środa, 29 marca 2017

"Faraon"

Powieść historyczna Bolesława Prusa,ukończona w maju 1895 roku.Publikowana w odcinkach w"Tygodniku Ilustrowanym"od października 1895 roku.Akcja utworu rozgrywa się w Starożytnym Egipcie i opowiada o losach młodego faraona,Ramzesa XIII,próbującego poznać mechanizmy zarządzania państwem oraz podejmującego walkę o niezależność władzy faraona od kasty kapłańskiej.

Okoliczności powstania i publikacja powieści
Niedługo po publikacji"Emancypantek""Kurier Codzienny"opublikował informację,według której Prus przymierza się do napisania powieści zatytułowanej"Faraon".Ponieważ pisarz znany był ze swojej niechęci do powieści historycznych,publiczność uważała początkowo,że nowy utwór będzie miał miejsce w realiach współczesnych,a jego tytuł odnosi się do popularnej ówcześnie gry w karty,o tej właśnie nazwie.W rzeczywistości jednak poglądy Prusa na twórczość historyczną uległy już wtedy zmianie,zresztą pisarz stworzył już wcześniej utwory,których akcja dzieje się w czasach dawniejszych"Z legend dawnego Egiptu"(1887 r.) i "Z żywotów świętych"(1892 r.)Twórczość taka pozwalała bowiem pisarzowi na poruszenie tych kwestii,których nie mógł przedstawić w sposób zadowalający w powieściach współczesnych,dziejących się w Polsce mechanizmu działania państwa,roli nauki i religii w życiu zbiorowości.Wybór starożytnego Egiptu,zamiast np.dawnego państwa polskiego, podyktowany był prawdopodobnie podziwem,jaki autor żywił dla państwa faraonów,wyrażanym m.in.w"Kronikach tygodniowych",a także potrzebą zuniwersalizowania przesłania utworu.Przed napisaniem powieści Prus gromadził informacje na temat starożytnego Egiptu.Korzystał przede wszystkim z prac francuskiego egiptologa Gastona Maspero i opublikowanej w latach 1879–1880"Historii Egiptu"Ignacego Żagiella.Zapoznał się również z powieściami historycznymi Georga Ebersa.Prawdopodobnie właśnie od Żagiella zaczerpnął Prus postać Ramzesa XIII,którego istnienie jest kwestionowane przez innych historyków.Zmienił jednak całkowicie koncepcję tej postaci Żagiell charakteryzuje młodego faraona jako osobę niedołężną i nieporadną,co nie zgadza się z wizją przedstawioną w powieści Prusa.Jedyną postacią rzeczywiście historyczną jest Herhor,wszystkie pozostałe są dziełem fantazji pisarza.Mimo,że autor starał się być zgodny z ówczesną wiedzą dotyczącą starożytnego Egiptu,powieść zawiera błędy(np.opis pisma hieroglificznego jako alfabetu) i liczne anachronizmy(greckie wojska najemne w starożytności pojawiły się w Egipcie kilkaset lat później niż akcja książki,podobnie jak greckie osady i pieniądze;również szachy,które w ogóle nie były znane w starożytności).Występujący w powieści motyw zaćmienia Słońca miał podłoże autobiograficzne Prus był świadkiem całkowitego zaćmienia,które obserwował w Mławie."Faraon"ukazywał się w odcinkach w"Tygodniku Ilustrowanym"w latach 1895–1896.W przeciwieństwie do"Lalki"powieść nie była pisana na bieżąco redakcja otrzymała do publikacji już gotowy utwór.W formie książkowej"Faraon"ukazał się po raz pierwszy w 1897 roku.
Zarys fabuły
Akcja powieści rozgrywa się w czasach upadku dwudziestej dynastii w starożytnym Egipcie.Państwem zarządza Ramzes XII,uzależniony całkowicie od władzy kapłanów.Tymczasem kraj znajduje się w stanie kryzysu zmniejsza się zaludnienie i wpływy finansowe,pogłębia się również zadłużenie państwa,pożyczającego ogromne sumy od Fenicjan.Młody następca tronu wyrusza w podróż,podczas której ma poznać kraj i zrozumieć przyczyny jego kłopotów.Kiedy po śmierci ojca zostaje nowym faraonem,Ramzesem XIII,posiada już pomysł na reformy,mogące przywrócić świetność Egiptu.Planuje je jednak przeprowadzić bez udziału posiadającej znaczne wpływy kasty kapłańskiej,aby tym samym umocnić władzę faraonów.Nie docenia jednak wiedzy i siły przeciwników,co prowadzi do jego przegranej.Tron obejmuje kapłan Herhor,który rozpoczyna rządy nowej dynastii.
Konstrukcja i kompozycja powieści
Kompozycja powieści jest poddana zasadzie symetrii rozpoczyna ją wstęp,zarysowujący akcję i zakończenie,a zamyka podsumowujący epilog.Krytycy chwalili również przejrzystość ukazywania wydarzeń.Jednak dla przekazania warstwy ideowej powieści Prus był zmuszony naruszyć niejednokrotnie kompozycję,poświęcając niektórym wydarzeniom więcej miejsca,niż wynikałoby to z ich znaczenia dla akcji.Taka sytuacja dotyczy m.in.wykładu Pentuera i podróży bohatera po nomach są to wydarzenia opisane bardzo dogłębnie,choć pozbawione większego znaczenia dla samego rozwoju fabuły.Podobnie szeroko opisał Prus pogrzeb Ramzesa XII.Nie odgrywa on istotnej roli dla akcji,ale stanowi okazję do opisania wierzeń i religijności Egipcjan.Wątek Sary,żony głównego bohatera,stanowi jeden z najbardziej wstrząsających opisów poświęcenia kobiety w literaturze polskiej.
Gatunek
"Faraon"jest przede wszystkim powieścią historyczną,ale autor korzysta także z innych konwencji gatunkowych.Duża część powieści opiera się na schemacie romansu wychowawczego typu powieści,w którym główny bohater zdobywa doświadczenie i wiedzę,czerpiąc z nauk starszego mentora i komentowanych przez niego obserwacji otoczenia.Taką właśnie postać ma przygotowanie Ramzesa do objęcia władzy nad Egiptem,przy czym roli nauczyciela nie pełni jedna osoba,a kilku przedstawicieli kasty kapłańskiej.Jednak w przeciwieństwie do klasycznego romansu wychowawczego,"Faraon"nie kończy się zdobyciem przez bohatera pełni wiedzy wady jego charakteru ostatecznie zwyciężają."Faraon"jest również powieścią polityczną,przedstawiającą mechanizmy sprawowania władzy i walki o wpływy oraz polityczne intrygi.Ta warstwa utworu utrzymana jest w atmosferze sensacji.Równolegle pisarz wprowadził do powieści wiele motywów tajemniczych,wręcz fantasy.Z atmosferą niesamowitości łączą się m.in.labirynt,obłęd Sary,magia Beroesa,niezwykłe sposoby śmierci(sztylet,trucizna),tajemnicze postacie(sobowtór Ramzesa),spiski i podstępy.Te atrybuty sprawiają,że"Faraon"jest również powieścią sensacyjną.Powieść jest też dokumentem epoki widać fascynacje autora opiniami popularnymi w końcu XIX wieku,dotyczącymi organizacji społeczeństwa.
Narracja
W powieści występują dwa rodzaje narracji oprócz obiektywnej narracji typowej dla powieści dziewiętnastowiecznej,pojawia się także stylizacja narracji na język typowy dla opisywanej w książce epoki.Rolę obiektywnego narratora przejmuje wtedy osoba sprawiająca wrażenie należącej do świata,która opisuje i podziela wierzenia oraz sposób myślenia starożytnych Egipcjan.W tekst wplecione są także autentyczne pieśni,modlitwy i przysłowia z czasów starożytnych.Zabiegi te mają tworzyć atmosferę powieści,a połączenie ich z narracją obiektywną ma podkreślać kreacyjność utworu.
Tłumaczenia
Powieść została przetłumaczona na 21 języków:angielski,armeński,bułgarski,chorwacki,czeski,duński,esperanto,estoński,francuski,gruziński,hiszpański,jidisz,litewski,niemiecki,rosyjski,rumuński,serbo-chorwacki,słowacki,słoweński,ukraiński i węgierski.W 2001 roku"Faraon"został kompletnie przetłumaczony na angielski przez Christophera Kasparka.Wcześniej funkcjonowało niekompletne tłumaczenie na język angielski w wersji Jeremiaha Curtina opublikowane w roku 1902.

czwartek, 23 marca 2017

"Gloria victis"

Nowela Elizy Orzeszkowej,która ukazała się po raz pierwszy w 1910 roku w zbiorze opowiadań pod tym samym tytułem.Zwrot gloria victis(łac.chwała zwyciężonym)jest parafrazą zwrotu vae victis(biada zwyciężonym).
Okoliczności powstania
Nowela należy do późnego okresu twórczości Orzeszkowej,określanego przez badaczy mianem„wspomnieniowego”.Wymienia się kilka przyczyn jej napisania.Prawie pięćdziesiąt lat po upadku powstania styczniowego Orzeszkowa chciała przypomnieć wysiłek powstańców.Uważała,że młodzież,poddawana dobrowolnej lub przymusowej rusyfikacji,zapominała o roli tych wydarzeń.Tymczasem dla pisarki,która sama aktywnie uczestniczyła w powstaniu,było to nie do przyjęcia.Po drugie,wybuch rewolucji 1905 roku i związane z nią idee wolnościowe budziły skojarzenia z atmosferą,jaka kiedyś towarzyszyła polskim powstańcom.W ostatecznym stłumieniu zrywu rewolucyjnego Orzeszkowa widziała analogię do klęski powstania i towarzyszącej jej atmosferze załamania i ogólnego zniechęcenia.Rewolucja przyczyniła się też do zelżenia nacisku cenzury,co umożliwiło wydanie tekstu.
Cechy utworu
Nowela jest eksperymentem prozatorskim,opowieść została oparta na antropomorfizacji lasu i retrospekcjach.Drzewa poleskiego lasu jako narrator opowiadają Wiatrowi historię zbiorowej mogiły powstańczej sprzed prawie półwiecza.

"Dobra pani"

Nowela Elizy Orzeszkowej opublikowana po raz pierwszy w 1888 roku w zbiorze"Panna Antonina".Eliza Orzeszkowa w swoim utworze obnaża powierzchowność i fałsz realizacji pozytywistycznego hasła filantropii i dobroduszności.Tytułowa"dobra pani"to ironiczne określenie Eweliny Krzyckiej,która swoją fałszywą dobroczynnością wyrządza ludziom krzywdę,traktując ich jak zabawki.
Opis fabuły
W niewielkim,prowincjonalnym miasteczku,Ongrodzie,mieszka bogata,bezdzietna wdowa.Wszyscy chwalą ją za okazaną dobroć wobec pięcioletniej dziewczynki sieroty Helenki,którą wzięła pod opiekę.Przez kilka lat pani Ewelina uwielbia swoją podopieczną i nie rozstaje się z nią,obsypuje pieszczotami i podarunkami,zachwyca się jej urodą.Po pewnym czasie Krzycka zmienia swój stosunek do Heli,zaczyna ją nudzić dorastająca dziewczyna,która nie jest już taka słodka i śliczna jak kiedyś.Coraz częściej spędzają czas oddzielnie.Dziewczyna w końcu zmuszona zostaje do opuszczenia domu wdowy i przeniesienia się pod dach biednej rodziny.W nowej dla niej sytuacji czuje się jednak całkowicie zagubiona.
Bohaterowie
  • Ewelina Krzycka tytułowa"dobra pani"
  • Helka sierota,którą opiekuje się bogata wdowa,Krzycka
  • Czernicka garderobiana pani Eweliny
  • Rodzina Jana murarz,jego żona i dzieci,u których przebywa dorastająca Helka

niedziela, 19 marca 2017

"A...B...C..."

Pozytywistyczna nowela polskiej pisarki Elizy Orzeszkowej z 1884 roku.Utwór daje przykład pracy u podstaw,tu opisanej jako prowadzone przez młodą dziewczynę domowe nauczanie,jako metodę nie tylko podnoszącą poziom wykształcenia wśród niższych warstw społecznych,ale i walki z germanizacją i rusyfikacją.
Fabuła
Joanna Lipska wraz z bratem,niższym urzędnikiem w wielkim mieście wielkich Niemiec,boryka się z biedą i trudnościami codziennego życia.Od zamożnej właścicielki magla dostaje propozycję udzielania lekcji jej wnuczkom i synowi znajomej.Wkrótce mała szkółka poszerza się o kolejnych uczniów Joanna uczy pisania i czytania po polsku dzieci z biednych rodzin.Wynagrodzenie jest prawie żadne,głównie w naturze bądź w postaci drobnych sąsiedzkich przysług,ale działanie to sprawia,że Joanna czuje się potrzebna,a i rodzice dzieci są zadowoleni z ich edukacji.Niestety,donos sprawia,że Lipska staje przed sądem za prowadzenie szkoły bez zezwolenia władz.Podczas rozprawy sądowej naganności tego postępowania nie potrafi zrozumieć ani ona,ani rodzice uczonych przez nią dzieci przecież pomagała innym.Sąd,poruszony jej postawą i ostatnim słowem myślę,że dobrze czyniłam wymierza jest stosunkowo łagodną grzywnę z zamianą na trzy miesiące więzienia.Choć suma 200 rubli przekracza możliwości finansowe rodzeństwa,Lipski,nie chcąc pozwolić,by siostra poszła do więzienia,pożycza pieniądze od lichwiarza.Ostatnie słowa noweli I znów w ich mieszkaniu słychać głos dziecka,które szeptem prawie czyta"a…b…c…"pozwalają przypuszczać,że Joanna nie zaprzestanie swojej misji.

"Stefek Burczymucha"

Wiersz dla dzieci Marii Konopnickiej opublikowany w 1895 roku w zbiorze"Szczęśliwy światek".Wiersz opowiada o chłopcu,który lubił się przechwalać i popisywać swoją rzekomą odwagą.Kiedy jednak pewnego dnia obudziła go mysz,uciekł przerażony sadząc,że to jakaś groźna bestia.

"Rota"

Napisany w 1908 r.na Śląsku Cieszyńskim wiersz Marii Konopnickiej,a także pieśń hymniczna.Pierwszy raz"Rota"została opublikowana w 1908 r.w„Przodownicy”.Powstała pod wpływem oburzenia prześladowaniami polskości w zaborze pruskim.Wiersz składa się z czterech zwrotek,z czego trzy stanowią kanon jednej z polskich pieśni patriotycznych pod tym samym tytułem,do której muzykę napisał Feliks Nowowiejski.Pieśń została po raz pierwszy wykonana publicznie przez kilkuset chórzystów z terenów objętych zaborami 15 lipca 1910 w czasie uroczystości odsłonięcia pomnika Grunwaldzkiego w Krakowie,zorganizowanej w rocznicę 500-lecia zwycięstwa Polski w bitwie pod Grunwaldem.Połączonymi chórami z całej Polski dyrygował kompozytor.Znana jest też wersja z muzyką Władysława Krogulskiego.
"Rota"jako hymn
Po odzyskaniu przez Polskę niepodległości była kontrkandydatem"Mazurka Dąbrowskiego"do określenia mianem hymnu narodowego.Pieśń była również jedną ze śpiewanych w czasie stanu wojennego w Polsce w latach 80 XX wieku;wówczas w zwrotce drugiej fragment„...Aż się rozpadnie w proch i pył/krzyżacka zawierucha”zamieniano na„...Aż się rozpadnie w proch i pył/sowiecka zawierucha”;zwrotkę trzecią i czwartą na ogół pomijano."Rota"była hymnem Litwy Środkowej."Rota"stała się hymnem w 1991 r.w polskojęzycznym i narodowościowym okręgu autonomicznym,utworzonym w ramach Republiki Litewskiej przez Polaków na Litwie.Polski Kraj Narodowo-Terytorialny istniał w okresie 1990-1991."Rota"jest hymnem Polskiego Stronnictwa Ludowego i Ligi Polskich Rodzin.
W kulturze
Przez kilkadziesiąt lat melodia"Roty"stanowiła ponadto sygnał wywoławczy Telewizji Poznań i Telewizji Gdańsk.Od 24 marca 2016 codziennie o północy Radio Merkury emituje pieśń.

"O krasnoludkach i o sierotce Marysi"

Polska baśń literacka autorstwa Marii Konopnickiej opublikowana po raz pierwszy w 1896 roku.Utwór pisany jest prozą poetycką z obszernymi wierszowanymi fragmentami.Jego akcja rozgrywa się w świecie mityczno-baśniowym a zarazem realnym;w następstwie pór roku od wiosny do jesieni.Bohaterami baśni jest gromada krasnoludków,którymi rządzi król Błystek.Krasnoludki,które zimę spędziły pod ziemią,wychodzą wiosną na powierzchnie i spotykają ludzi.Pomagają ubogiej gęsiarce,sierotce Marysi,odnaleźć jej zagubione gąski.Udaje im się też wyciągnąć rodzinę ubogiego chłopa Skrobka z biedy.Jesienią powracają znowu pod ziemię.W baśni tej występują zdarzenia i postacie fantastyczne,jak i całkiem realne.Jest w niej zawarta pochwała pracy ludzkiej oraz kult symboliki ziemi i rolnictwa.
Na baśń składa się kilka równoległych wątków:
  • pobyt krasnoludków poza ich królestwem,w świecie ludzi
  • dzieje sierotki Marysi
  • przypadki Koszałka-Opałka

"Nasza szkapa"

Nowela Marii Konopnickiej.Jej pierwodruk ukazał się w 1890 roku w„Przeglądzie Literackim”,a następnie została wydana w zbiorze„Na drodze”w Krakowie w roku 1893.Utwór ma formę wspomnień kilkunastoletniego Wicka Mostowiaka,który mieszka z rodzicami i braćmi(Felkiem i Piotrusiem)na warszawskim Powiślu,jednej z najuboższych dzielnic Warszawy.Chłopiec w prostych słowach relacjonuje codzienne wydarzenia,które składają się na życie w nędznej kamienicy.Ojciec,piaskarz,w momencie rozpoczęcia akcji noweli stracił pracę i Mostowiakowie są zmuszeni sprzedawać po trochu swój ubogi dobytek,by przetrwać.

"Na jagody"

Baśń poetycka Marii Konopnickiej,przeznaczona głównie dla dzieci.Powstała w 1903 roku. 
Plan wydarzeń
  1. Opis zielonego boru nad Bugiem,pełnego cudów natury,kryjącego baśniowy świat
  2. Trudne możliwości wejścia w kniej borową
  3. Ostrzeżenie przed spotkaniem na swej drodze pająków,os oraz ślimaka
  4. Historia wyprawy do boru małego Janka:
    • a)poranna wyprawa chłopca po jagody,mimo jego strachu
    • b)chęć zrobienia mamie niespodzianki z okazji jej imienin
    • c)bezowocne,długie poszukiwania jagód i smutek chłopca
    • d)spotkanie Jagodowego króla(opis postaci)
    • e)nazbieranie przez krasnoludków dwóch krobek jagód w atmosferze śmiechu i zabawy
    • f)odkrywanie piękna boru przed chłopcem oraz prezentacja jagodowego królestwa
    • g)spotkanie pięciu panien Borówczanek
    • h)zniknięcie leśnych czarów i obudzenie się chłopca przy pełnych krobkach jagód
    • i)niespodzianka i radość mamy
Forma
Baśń poetycka o wyraźnie spójnej konstrukcji.Konwencja baśniowa.Liczne komentarze autorki.Pojawiają się odwołania do dawnych obyczajów szlacheckich i opisy przyrody ojczystej.Utwór składa się z partii opisowych,lirycznych wstawek oraz dramatycznych scen.„Poemacik Konopnickiej(...)mieni się bogactwem barw,błyszczy od złota i srebra,nabiera rumieńców polskiego obyczaju i tradycji,tylko nić ubogiej akcji pozostaje taka jak w skromnym i prostym opowiadaniu(...)”.
Natura.Opis boru
Tajemnicza kraina,pełna bogactwa,kolorów,radości i uroków;z drugiej strony trudno dostępna ludziom.Odkrywa ją mały,niewinny chłopiec,Janek,który ma wobec niej uczciwe zamiary.Szlachetność chłopca zostaje nagrodzona przez przyrodę i mieszkańców„baśni borowej”.Elementy monizmu przyrodniczego.Krajobraz jest pełen tajemnicy i czarów.Plastyczne i barwne opisy lasu oraz jego mieszkańców.
Zainteresowanie się Marii Konopnickiej literaturą dziecięcą
„Umiem piosenki znad łąki,tak jak je nucą skowronki...”.Maria Konopnicka często w swoich pracach poruszała problematykę dziecięcą.Stworzyła dla najmłodszych czytelników wiele cennych pozycji.Jej tendencje literackie są więc zgodne z zamówieniami pedagogicznymi doby pozytywizmu uwrażliwia dzieci na bogaty świat natury,czyniąc ich pełnoprawnymi uczestnikami życia społecznego,uczy takich wartości jak:pracowitość,uczciwość,wytrwałość,zgodne współdziałanie oraz potępienie egoizmu społecznego.

"Mendel Gdański"

Nowela Marii Konopnickiej opublikowana po raz pierwszy w 1890 roku na łamach czasopisma"Przegląd Literacki",a trzy lata później w zbiorku nowel"Na drodze".Utwór był odpowiedzią pisarki na falę antysemityzmu,jaka przetaczała się wówczas przez ziemie polskie.Jego powstanie częściowo zainspirowała Eliza Orzeszkowa,która w 1890 r.wystosowała do Marii Konopnickiej list,w którym prosiła:czy prozą,czy wierszem,napisz jedną lub dziesięć kartek,słowo Twoje wiele zaważy,u wielu wiarę znajdzie,wiele uczuć wzbudzi,złych uśpi….
Treść
Akcja toczy się w Warszawie w II połowie XIX wieku.Bohaterem jest Mendel Gdański stary Żyd pracujący jako introligator.Mendel od urodzenia mieszka na ziemiach polskich i czuje się Polakiem.Dziwią go pojawiające się ruchy antysemickie oraz pogłoski,że"mają bić Żydów".Nie rozumie dlaczego odmawia mu się prawa bycia pełnoprawnym obywatelem.Jednak sam fakt,że jest Żydem sprawia,że staje się ofiarą pogromu antyżydowskiego.Dzięki pomocy polskich przyjaciół zostaje uratowany z pogromu,ale traci serce dla Warszawy.

"Bogurodzica"

Najstarsza utrwalona polska pieśń religijna i najstarszy zachowany polski tekst poetycki na podstawie Chorału Gregoriańskiego.Utwór powstał w średniowieczu,najprawdopodobniej na przełomie XIII i XIV wieku.Pierwszy zapis tekstu jest późny,bo z początku XV wieku,wcześniejsze zapisy mogły zaginąć,ale też tekst mógł krążyć w obiegu ustnym."Bogurodzica"pełniła według współczesnych pojęć rolę hymnu państwowego.W 1506 roku tekst pieśni został dołączony do Statutów Jana Łaskiego z informacją,że jej autorem jest św.Wojciech.Większość współczesnych badaczy odrzuca jednak jego autorstwo,ponieważ św.Wojciech nie znał języka polskiego.Na przestrzeni wieków XIV–XVIII"Bogurodzica"(w wersji starobiał."Багародзіца")pełniła także rolę hymnu państwowego Wielkiego Księstwa Litewskiego.Dziś jest śpiewana jako pieśń patriotyczna.
Pochodzenie
"Bogurodzica"w pierwotnej postaci obejmuje 2 strofy.Pierwsza zwracająca się do Najświętszej Marii Panny,a druga z prośbą do Jezusa.Ma charakter meliczny:jest utworem do śpiewania.Ułożono ją do istniejącej już,znanej na Zachodzie,melodii z kręgu miłosnych pieśni rycerskich.Tę melodię zapisali benedyktyni,a z ich klasztoru w Sankt Gallen w Alpach trafiła do Polski."Bogurodzica"to kontrafaktura,czyli nowy tekst,który zmienia pierwotny charakter wykorzystanej ilustracji muzycznej z miłosnego na pobożny.Jej melodia ma formę śpiewu chóralnego,wykonywanego a cappella."Bogurodzica"powstała jako trop,czyli pieśń śpiewana przez wspólnotę podczas mszy jako swoisty komentarz do łacińskiego tekstu liturgii.Obfitującą w ozdobniki(melizmaty),trudną wykonawczo pieśń śpiewali raczej nie wszyscy wierni,ale wyszkolony wokalnie chór chłopców(schola cantorum).Autor"Bogurodzicy"jest nieznany.Legenda o autorstwie św.Wojciecha nie ma podstaw źródłowych,jednak Józef Birkenmajer w monografii o utworze(1937 r.)wskazał krąg misjonarzy,współbraci Wojciecha,(który przybył z misją do Polski jako zakonnik benedyktyn)oraz ich(nieznane dziś,lecz powstające w X wieku)pieśni jako możliwą inspirację dla utworu.Nie umiemy wskazać miejsca,w którym wykonano po raz pierwszy"Bogurodzicę",choć najstarszy przekaz kieruje na północ.W okresie(hipotetycznym,lecz poświadczanym przez bardzo stare formy językowe tekstu)powstania"Bogurodzicy"ważnym ośrodkiem religijnym i literackim na północnym Mazowszu był Płock,stolica diecezji,mająca też prężny klasztor benedyktynów.Zachowane opisy obrzędów liturgicznych w katedrze płockiej poświadczają wczesne wykonywanie tam innych pieśni w języku polskim.Brak jednak jednoznacznego dowodu,że tam właśnie powstała"Bogurodzica".Dopiero później i wtórnie"Bogurodzica"zaczęła pełnić rolę pieśni rycerskiej i częściowo hymnu państwowego(narodowego).Niektórzy historycy(ich opinie przytacza Maria Janion w książce"Niesamowita Słowiańszczyzna")są zdania,iż pierwotny rodowód tekstu"Bogurodzicy"jest słowiańsko-bizantyński(wskazuje na to zwłaszcza figura Deesis,tj.Matki Boskiej,Jezusa i Jana Chrzciciela kult tego ostatniego został zapoznany w katolicyzmie potrydenckim) i,że jako taka pieśń stanowi świadectwo,iż w okresie kształtowania się państwowości na ziemiach polskich współistniały dwie równoległe tradycje chrześcijaństwa:cyrylo-metodiańska(bizantyńsko-słowiańska,wschodnia) i łacińska(zachodnia).Dopiero później ta pierwotna dwutorowość zanikła na rzecz uniwersalizmu łaciny,wypierającej„błędny obrządek słowiański”.„Pierwsza nasza pieśń narodowa była najgłębszym oddechem naszego chrześcijaństwa,zaczerpniętym obydwoma równocześnie płucami tysiącletniej tradycji:wschodniej i zachodniej”(R.Mazurkiewicz,w:M.Janion,"Niesamowita Słowiańszczyzna",s.185,WL 2007).„Dziś czytanie i słuchanie"Bogurodzicy"wymaga pewnego wysiłku intelektualnego i emocjonalnego.Ale on się opłaca:pozwala ożywić w naszej wyobraźni<obydwa płuca>dawnej kultury polskiej”(M.Janion,s.185,op.cit.)
Przekaz i dzieje tekstu 
Najstarszy znany zapis tekstu"Bogurodzicy"obejmującego 2 strofy i opatrzonego nutami pochodzi z początku XV w.W 1407 r.zapisany został na tylnej wyklejce zbioru kazań łacińskich skopiowanych przez wikarego w Kcyni na Pałukach Macieja z Grochowa.W Bibliotece Jagiellońskiej odnalazł go około 1877 roku kustosz biblioteki dr Władysław Ignacy Wisłocki.Obecnie wyklejka ta przechowywana jest w Bibliotece Jagiellońskiej(sygn.1619).Od połowy XV wieku do pierwotnego tekstu pieśni dopisywano kolejne strofy.Drugim zachowanym przekazem"Bogurodzicy"jest kodeks Decisiones rote Wilhelmi Horborg,do którego dopisano utwór w 1408 roku na karcie 87 verso.Także i ten manuskrypt przechowywany jest w Bibliotece Jagiellońskiej(sygn.408).Z uwagi na tematykę Aleksander Brückner wyodrębnił wersy 12–34 jako„pieśń wielkanocną”(Nas dla wstał z martwych Syn Boży),a wersy 35–48 jako„pieśń pasyjną”.Podział ten został przyjęty także przez późniejszych badaczy utworu.W ciągu XVI w.dodawano jeszcze zwrotki o charakterze okolicznościowo-modlitewnym tworząc obszerny,ale niespójny literacko tekst.
"Bogurodzica"w historii literatury i kultury
"Bogurodzica"po okresie ustnego obiegu tekstów jest pierwszą zapisaną pieśnią religijną w literaturze polskiej.Nie ma tytułu,a określamy ją według pierwszego wyrazu tekstu(w najstarszym przekazie są to 2 osobno zapisane słowa:„Bogu rodzica”).Nie jest też pieśnią maryjną,ale modlitwą do Maryi i do Chrystusa,intelektualnie ujętym wyznaniem wiary.Z czasem"Bogurodzica"stała się pieśnią bojową polskiego rycerstwa jak podaje Jan Długosz śpiewano ją przed bitwą pod Grunwaldem,a później np.przed bitwą pod Warną.Została także odśpiewana podczas koronacji Władysława Warneńczyka.Cały obrzęd koronacji odbywał się po łacinie,jedynie"Bogurodzica"wykonana została w języku polskim.Była także przez wiek XV hymnem królewskim dynastii Jagiellonów.Od tej chwili pieśni religijne zaczęły się łączyć z pieśniami wojskowymi,a"Bogurodzica"stała się symbolem jedności religijno-patriotycznej.Wzmianka o"Bogurodzicy",śpiewanej przez polskich rycerzy przed bitwą,pojawia się w anonimowej komedii pt."Albertus z wojny",która ukazała się drukiem w Krakowie w 1596 r.
Jeden z bohaterów,Ksiądz,podczas rozmowy z wracającym z wojny Albertusem,zauważa: 
Wżdyć ten dawny a święty obyczaj chowają,że o Bogarodzicy przy bitwie śpiewają.Jako to bywało w Polszcze po przyjęciu wiary,mnie to jeszcze powiedał,pomnię,ojciec stary. 
Jednak Albertus,ubogi i niezbyt odważny sługa parafialny,odpowiada: 
Już dziś o niej nie słychać,babom ją oddali w imię Boże,jałmużny aby nie dawali.Byłoby śmiechu dosyć,kto by wiódł do tego,śpiewać Bogarodzicę czasu wojennego. 
Symbolikę"Bogurodzicy"wykorzystywali również kompozytorzy w drugiej połowie XX wieku.Pisząc utwór na 1000-lecie chrztu Polski,Andrzej Panufnik na melodii tej oparł finał(Hymn)Sinfonii sacra(1963 r.)W 1975 r.Wojciech Kilar napisał"Bogurodzicę"na chór i orkiestrę.Tematem wolnej części Symfonii„Polskiej”Krzysztofa Meyera,skomponowanej pod wrażeniem stanu wojennego(1982 r.)także jest"Bogurodzica".
Konstrukcja utworu 
Treść
"Bogurodzica"składa się z próśb modlitewnych liturgicznej wspólnoty wiernych.Pierwsza strofa to prośba do Matki Boskiej(zwrot w pierwotnym zapisie„Bogu rodzica”,w funkcji wołacza Matko Boga),by zyskała przychylność Chrystusa dla ludzi(„ziści nam,spuści nam”pozyskaj i ześlij nam,domyślne„ji”'go',czyli Chrystusa).Adresatka określona zostaje najpierw dokładnym językiem teologicznym jako:Matka Boga(„Bogu rodzica”,kopia łacińskiego zwrotu„Dei genetrix” i greckiego „Theotokos”),Dziewica,wychwalana przez Boga(„Bogiem sławiena”aluzja biblijna do sceny Zwiastowania w Ewangelii według św.Łukasza),domyślnie więc Niepokalana,czyli pełna łaski,bez grzechu pierworodnego(konsekwencje aluzji biblijnej i słów anioła w imieniu Boga do Marii:„pełna łaski”),także Matka Kościoła(„U Twego Syna[...]Matko zwolena”druga aluzja biblijna,do słów Chrystusa na krzyżu kierowanych do Jana Apostoła i Marii,ustanowionej matką w porządku łaski:wobec wiernych).Dopiero w tym kontekście pada imię Maryi.Pierwsza strofa jest syntezą mariologii.Istnieje także drugi sposób interpretowania fragmentu„U Twego syna,Gospodzina,matko zwolena Maryja,zyszczy nam,spuści nam”jako prośby o przyspieszenie paruzji.Prośba w drugiej strofie kierowana jest bezpośrednio do Chrystusa(„bożycze”synu Boga),ale przez wzgląd(„Twego dziela”,czyli„dla Twego”,a metaforycznie:„przez wzgląd na Twego”)na Jana Chrzciciela.Jest to trzecia aluzja biblijna:do sceny chrztu Jezusa w Jordanie,ujętej w Ewangeliach jak epifania,czyli objawienie się Boga jako Trójcy Osób(łac.Trinitas).Rozpoznając Chrystusa na tle tajemnicy Boga jako Trójcy,wspólnota wiernych błaga o szczęśliwe życie teraz i rajskie obcowanie z Bogiem po śmierci.Połączenie trzech osób Chrystusa,Matki Boskiej i Jana Chrzciciela występowało w sztuce romańskiej(a także na Wschodzie w sztuce prawosławnej)pod nazwą deesis(gr.'modlitwa').Ten motyw plastyczny przedstawiał Chrystusa jako Władcę(Sędziego) i Odkupiciela,znajdującego się pośrodku,a Matkę Boską i Jana Chrzciciela po jego bokach.Scenę tę interpretowano jako unaocznienie istoty modlitwy,kiedy Maria(archetyp kobiecości) i Jan(archetyp męskości),duchowi pośrednicy wspólnoty wiernych,wpatrują się w spoglądających ludzi,a dłońmi wskazują Chrystusa,pokazując sens modlitwy jako mówienia do Boga i duchowej więzi z nim.W polskiej sztuce romańskiej deesis występuje w polichromii kolegiaty w Tumie pod Łęczycą,konsekrowanej 1161.Jest to też motyw częsty w prawosławnych ikonach,występujący w każdej cerkwi."Bogurodzica"jest więc pieśnią,która od Matki Chrystusa dociera do Trójcy Świętej,odsłania istotę modlitwy jako duchowego obcowania i dotyka tajemnicy metafizycznej.Jest to po części poetycka ikona,która uobecnia Boga.Była śpiewana jako trop podczas liturgii eucharystycznej.Osnuta wokół greckiego okrzyku w łacińskiej liturgii„Kyrie eleison”(Panie,tj.Chryste,zmiłuj się!)który kończy jako refren każdą z dwóch strof,otwiera na duchowe doświadczenie obcowania z Bogiem.
Forma i stylistyka
Badania z zakresu historycznej stylistyki i analizy estetycznej liryki polskiego średniowiecza wykazały celową organizację tworzywa"Bogurodzicy",określając to wprost jako„artyzm”,czyli biegłość nieznanego autora w mistrzowskim ukształtowaniu tworzywa.Pieśń zawiera paralelnie budowane wersy,rymy zewnętrzne i wewnętrzne,paradoksy i antytezy.Tekst budowany jest przy zastosowaniu podwajania elementów formalnych:dwie strofy,druga dwukrotnie większa od pierwszej,dwoje adresatów,podwajane ogniwa wersów.Przy tej mnogości środków stylistycznych pieśń jest zwięzła,zachowując cechy gatunkowe tropu jako utworu lapidarnego.To wypowiedź zarazem intelektualna i modlitewna.Według wspomnianych badań"Bogurodzica"stanowi wyrafinowany tekst poetycki."Bogurodzica"ułożona została wierszem intonacyjno-zdaniowym.
Archaizmy 
W"Bogurodzicy"znajdują się liczne archaizmy.
Niektóre z nich były nieaktualne już w XV wieku:
leksykalne(dawne wyrazy)
  • dziela dla
  • bożyc syn Boga
  • Gospodzin Pan
  • zbożny dostatni
  • przebyt bytowanie,istnienie
  • rodzica matka
  • jąż,jegoż którą,którego
słowotwórcze(przestarzały sposób tworzenia wyrazów):
  • Bogurodzica matka Boga,już w XV w.mówiło się matka(kogo?,czyja?)Boga,a nie matka(komu?)Bogu
fleksyjne(dawne końcówki odmiany wyrazów)
  • raczy racz
  • ziści pozyskaj
  • spuści ześlij
  • czasowniki zawierają dawne końcówki trybu rozkazującego -y, -i
składniowe(nieużywany sposób łączenia wyrazów w zdaniu)
  • Bogiem sławiena sławiona przez Boga
fonetyczne(dawny sposób wymawiania wyrazów)

środa, 15 marca 2017

"Maria Skłodowska-Curie"

Zbeletryzowana biografia Marii Skłodowskiej-Curie pióra Heleny Bobińskiej.Powieść wydana została w 1945 r.stanowi jeden z pierwszych polskich powojennych utworów biograficznych.Mikuláš Stano w 1949 r.przetłumaczył powieść na język słowacki.

"Lenin"

Powieść biograficzna z 1930 r.polskiego pisarza Ferdynanda Ossendowskiego o współzałożycielu i liderze partii bolszewickiej Włodzimierzu Leninie.Autor wydał tę książkę w 1930 r.w Poznaniu w Wydawnictwie Polskim R.Wegnera.W 1990 r.ukazało się pierwsze wznowienie w warszawskim wydawnictwie Alfa(ISBN 83-7001-354-6).Współcześnie wznowiło to wydanie wydawnictwo LTW z Łomianek w 2008 r.(ISBN 978-83-7565-024-2).Powieść już przed II wojną światową przetłumaczono na kilka języków europejskich,m.in.na angielski,czeski,francuski,hiszpański,japoński,niemiecki,słoweński i włoski.Przyczyniła się do poznania prawdy o rewolucji październikowej w Rosji w Zachodniej Europie.We Włoszech po interwencji ambasady sowieckiej w 1932 r.książka została skonfiskowana,zaś część nakładu zniszczono.Ossendowski jako pierwszy uderzył w mit"Lenina bożyszcza mas robotniczych i chłopskich".

"Hrabina Cosel"

Powieść Józefa Ignacego Kraszewskiego z 1873 roku,przedstawiająca tragiczne losy jednej z najsłynniejszych królewskich metres,Anny Cosel,kochanki Augusta II Mocnego.Powieść wraz z"Brühlem" i "Z siedmioletniej wojny"tworzy tzw.trylogię saską Kraszewskiego i ma mocne podstawy historyczne.Na podstawie powieści powstał w latach 60 film oraz serial w reżyserii Jerzego Antczaka,z Jadwigą Barańską w roli tytułowej.
Opis fabuły
August II Mocny zakochał się w hrabinie Cosel,kiedy była żoną jednego z jego ministrów.Sprawnie i bez skrupułów przeprowadził rozwód,aby mieć ją na własność.Przez wiele lat Cosel królowała na jego dworze,była podziwiana,bardzo ustosunkowana i wpływowa.Jednak jej silna pozycja nie odpowiadała wielu ludziom z najbliższego otoczenia króla.Intrygami i plotkami doprowadzili do tego,że August odsunął ją od siebie,dworu,a nawet(wspólnych)dzieci.Po okresie bogactwa,miłości,życia na najwyższym poziomie,hrabina Cosel trafiła do więzienia,ponieważ nie umiała pokornie zgodzić się na nowy romans Augusta,odgrażała się,była niewygodna.W niewoli spędziła ponad 40 lat,odcięta od rodziny,przyjaciół,towarzystwa.Nie zgodziła się na uwolnienie po śmierci Augusta II,co proponował jej jego syn August III.
Faktografia w powieści„Hrabina Cosel”
Faktografia zawarta w powieściach Kraszewskiego, w tym i w powieści"Hrabina Cosel",była przedmiotem badań historyków.W książce zatytułowanej"Życiorysy historyczne,literackie i legendarne"(pod redakcją Zofii Stefanowskiej i Janusza Tazbira,wydanej przez Państwowe Wydawnictwo Naukowe Warszawa 1989 r.)Jacek Staszewski,opisując życiorys Augusta II Mocnego,podkreśla istotną dla mniej obeznanego z historycznym materiałem źródłowym czytelnika,ogólną charakterystykę powieści historycznych Kraszewskiego.
Autor zauważa,że łączyła ona w sobie dwie cechy:
  1. "solidną podbudowę wiedzy historycznej",którą Kraszewski wykorzystywał dla nadania swym powieściom"wartości dydaktycznej",gdyż"zasób faktów w nich podawany poszerzał wiedzę o przeszłości każdego,zwłaszcza mało wykształconego czytelnika"
  2. "Jednocześnie nadając tym faktom oprawę fabularną,przybliżał je"tłumacząc"pojęciami epoki,w której(Kraszewski)tworzył".Autor wyżej cytowanej opinii ponadto stwierdza,że "Ów model tj.podwójny charakter powieści Kraszewskiego odpowiadał tylko stanowi wiedzy jeszcze niewielkiemu z czasów,gdy Kraszewski pisał swe powieści.Na podstawie opracowań naukowych,pamiętników i źródeł układał własny obraz bohatera,kształtując go"pod dyktando"aktualnych opinii historyków.Na skutek tego ów obraz bohaterów stawał się martwy w miarę postępu badań,a z czasem wręcz sprzeczny w stosunku do tego,co ujawniły późniejsze badania".I to należy brać pod uwagę,czytając powieść"Hrabina Cosel" i inne powieści historyczne.Nie tylko J.I.Kraszewskiego
Jacek Staszewski przywołuje pogląd Ignacego Chrzanowskiego,że:"obraz czasów saskich,kreślony przez Kraszewskiego,nie zawiera elementów rzeczywistości istotnych dla późniejszego odrodzenia narodowego,brak w nim ludzi,którzy byli nosicielami przemian na szerszą skalę".W dalszym ciągu cytowany tu Jacek Staszewski wyraża pogląd,że"dla Kraszewskiego-pisarza ważniejszy był wzgląd na dramaturgię sytuacji".Natomiast o bohaterce powieści"Hrabina Cosel"pisze:"Z dość przebiegłej,ale zarazem prymitywnej intrygantki Hoymowej,uczynił ją budzącą współczucie hrabinę Cosel,ofiarę Augusta II,który w rzeczywistości był raczej jej ofiarą".Autor następnie wyjaśnia,dlaczego Kraszewski w taki,a nie w inny sposób scharakteryzował Augusta II w powieści"Hrabina Cosel"(i we wszystkich innych,Kraszewski"daje takie same opisy jego osobowości").Otóż ma to związek z głębokim przekonaniem Kraszewskiego o"miałkości charakteru króla",o jego nieumiejętności prowadzenia polityki,o braku wyciągania wniosków z popełnionych błędów.Warto również zacytować słowa jakie zawarli w Przedmowie do wyżej cytowanej książki("Życiorysy historyczne,literackie i legendarne")jej redaktorzy:Zofia Stefanowska i Janusz Tazbir:"Ludzie sławni i wybitni,a także niekoniecznie zasłużeni,tacy jednak,którzy zafrapowali wyobraźnię współczesnych,mają zazwyczaj dwa żywoty.Pierwszy z nich zamyka się w biologicznym cyklu życia,od narodzin aż do śmierci.Drugi trwa o wiele dłużej,obejmuje bowiem dzieje zmiennych kolei pamięci i zapomnienia,sporów,jakie się wokół nich toczyły,gwałtownych nieraz rewizji tradycyjnych ocen,dostrzegania coraz to nowych wartości w czczonym od wieków bohaterze...Sławny człowiek stoi na cokole,w przenośni i dosłownie;niemal każdy wiek widzi go jednak w odmiennym świetle".

środa, 8 marca 2017

"Ultimatum Bourne'a

Powieść szpiegowska,dreszczowiec z 1990 roku,autorstwa amerykańskiego pisarza Roberta Ludluma.Jest to trzecia część przygód Jasona Bourne’a,który stracił pamięć i musi walczyć o życie swoje i swojej rodziny,a także rozwiązać zagadki z przeszłości.Powieść rozeszła się w wielomilionowym nakładzie.Na jej motywach w roku 2007 powstał film w reżyserii Paula Greengrassa,"Ultimatum Bourne’a".Tym razem Jason Bourne musi stawić czoła swojemu największemu wrogowi,Carlosowi Szakalowi w Związku Radzieckim.Terrorysta znalazł sobie jednak potężnego sprzymierzeńca.Jest nim tajne konsorcjum,przejmujące wielkie firmy,o nazwie„Meduza”,złożone w większości z amerykańskich wojskowych i polityków.Bourne ma jednak w ręku potężny atut:Szakala ściga także rząd radziecki.

"Tożsamość Bourne'a"

Powieść szpiegowska,dreszczowiec z 1980 roku,której autorem jest amerykański pisarz Robert Ludlum.Pierwsza z cyklu opisująca przygody Jasona Bourne’a.Została zekranizowana po raz pierwszy jako miniserial w roku 1988 i następnie jako film sensacyjny w 2002 r.w reżyserii Douga Limana.Książka jest inspirowana postacią terrorysty Ilicza Ramireza Sancheza znanego jako Carlos i Szakal.
Fabuła
Tajemniczego mężczyznę wyłowionego z morza ratuje grupa rybaków.Pod okiem lekarza uciekiniera,dochodzi on jednak do pełni sił fizycznych.Po przebytym urazie głowy,krzepki,szarozielononiebieskooki mężczyzna nie pamięta nic ze swojej przeszłości.Nie pamięta żadnych faktów ze swojego życia.Dysponując jedynie poszlakami rusza„wstecz”by odkryć swoją tożsamość.Jednak z każdą sekundą dowiaduje się,że przez całe„poprzednie”życie tylko od niej uciekał.Wykorzystywał do tego swój trudny do jednoznacznego określenia wygląd,dzięki któremu przybierał różne oblicza.Kolejne wydarzenia i dziwnie znajome uczucia co do nieznanych mu miejsc czy wydarzeń,pomimo amnezji,wprowadzają go w nieustanny obłęd.Wie jedynie,że ktoś usiłuje go zabić i co najgorsze jemu również przychodzi to bez trudu.W swej podświadomości wie,że potrafi zrobić wszystko,byle by tylko przetrwać,jak również uzyskać odpowiedź na pytanie„Kim jest?”

"Krucjata Bourne'a"

Powieść szpiegowska,dreszczowiec z 1986 roku,autorstwa Roberta Ludluma,będąca kontynuacją bestsellerowej powieści"Tożsamość Bourne’a".W roku 2004 powstał również na jej motywach film"Krucjata Bourne’a"w reżyserii Paula Greengrassa,niebędący jednak fabułą powiązany z książką.Książka opowiada o dalszych losach Dawida Webba Jasona Bourne’a(legendarny,niezawodny morderca);Dawid wiedzie w miarę spokojne życie ze swoją żoną Marie,lecz wspomnienia wracają i nie dają zapomnieć o krwawej przeszłości.Rząd amerykański postanawia wykorzystać jego umiejętności w swoim planie zapobiegnięcia trzeciej wojnie światowej,którą ma zapoczątkować wojna domowa w ChRL.Rząd wplątuje go w ten plan knując okropną intrygę i porywając mu żonę Marie.Zdesperowany Jason przyjmuje żądania i postanawia je spełnić przekonany,że jego żonę uprowadził taipan z zemsty za zabicie jego żony,którą zgładził sobowtór(płatny morderca)podszywający się pod Bourne’a.Rząd brytyjski pod przykrywką wpływowego taipana żąda wymiany:żony Bourne’a za jego sobowtóra.Dawid Webb zamienia się w Jasona Bourne’a i rusza na łowy,lecz nie wie,co tak naprawdę jest jego celem.

"Zielona mila"

Powieść w odcinkach autorstwa Stephena Kinga z 1996 roku,wcześniej wydana w 6 osobnych tomach.Pierwsze polskie wydanie pochodzi z roku 1996.Na podstawie książki powstał film w reżyserii Franka Darabonta,z Tomem Hanksem w roli Paula Edgecomba i Michaelem Clarkiem Duncanem w roli Johna Coffeya.
Opis fabuły
Główna akcja powieści odgrywa się w roku 1932 w stanowym więzieniu w Cold Mountain.Wydarzenia z tamtych czasów są relacjonowane przez Paula Edgecomba,spisującego swoje wspomnienia w domu starców w roku 1996.Na blok przeznaczony dla osób skazanych na karę śmierci(blok E)trafia niezwykły więzień,John Coffey.John Coffey jest obdarzony darem dokonywania cudów uzdrowienia.Został skazany niesłusznie,lecz wyrok musiał zostać wykonany.W owym czasie na bloku przebywają także i inni więźniowie,m.in.William Wharton,rzeczywisty sprawca zbrodni,za które skazano Johna Coffeya,Eduard Delacroix,"Prezes" i "Wódz".Bohaterami powieści są także strażnicy bloku,Brutus"Brutal"Howell,Harry Terwilliger,Dean Stanton,Bill Dodge,Percy Wetmore oraz nadzorca bloku Hal Moores i sprzedawca więzienny"Stary Tu-Tut".Powieść opisuje nie tylko przygody na bloku więziennym,ale także i egzekucje więźniów,oraz dalsze losy strażników i pozostałych bohaterów powieści,aż do czasów obecnych,kiedy jedynym żyjącym pozostaje Paul Edgecombe.
Postacie
  • Paul Edgecombe urodzony w 1892 roku,naczelny strażnik,kierownik bloku E.Przewodniczył 78 egzekucjom.Cierpiał na infekcję dróg moczowych,z której uleczył go John Coffey
  • Janice Edgecombe żona Paula,zginęła w wypadku autobusowym w Alabamie
  • John Coffey przybył na Milę jesienią 1932 r.skazany za gwałt i zamordowanie bliźniaczek Dettericków
  • Brutus Howell
  • Harry Terwilliger
  • Dean Stanton zginął zaatakowany przez więźnia łyżką w 1933 r.
  • Percy Wetmore spokrewniony przez żonę z gubernatorem,miał 21 lat
  • rodzina Dettericków:Klaus człowiek zamożny,właściciel dużego i zadbanego gospodarstwa,żona Marjorie.Mieli trójkę dzieci 12-letniego Howarda i 9-letnie bliźniaczki,Corę i Kathe
  • Eduard Delacroix trafił na Milę za zgwałcenie kobiety i spalenie 6 osób
  • Matros Willy,Pan Dzwoneczek mysz wytresowana przez Delacroix,znienawidzona przez Percy'ego Wetmore'a
  • Elaine Connelly przyjaciółka Paula Edgecombe'a przebywająca wraz z nim w domu starców Georgia Pines
  • Brad Dolan pielęgniarz
  • Curtis Anderson zastępca dyrektora więzienia Hala Mooresa
  • Billy"Kid"Wharton zwany też Dzikim Billem,przybył na milę prawie dwa tygodnie po Johnie Coffeyu i tydzień albo dziesięć dni przed wykonaniem wyroku na Delacroix,miał 19 lat.Znalazł się w izolatce już nazajutrz po przyjeździe na Milę za obsikanie Herry'ego Terwilligera.Został zastrzelony przez Percy'ego Wetmore'a
  • Arlen Bitterbuck(Wódz)Indianin,przedstawiciel starszyzny rezerwatu Washita,członek Rady Plemienia Cherokee;skazany za zabójstwo człowieka po pijanemu
  • Arthur Flanders(Prezes)karę śmierci zamieniono na dożywocie,został utopiony w więziennej pralni w 1944 r.
  • Hal Moores dyrektor
  • Melinda Moores żona Hala,chora na nieuleczalny guz mózgu,uzdrowiona przez Johna Coffeya
  • Tu-Tut sprzedawca więzienny,odtwórca roli skazańca podczas prób przed egzekucjami
  • Burt Hammersmith redaktor"Intelligencer",autor relacji z procesu Johna Coffeya

"Park Jurajski"

Tytuł oryg."Jurassic Park"opublikowana w 1990 r.powieść science fiction amerykańskiego pisarza Michaela Crichtona.Często uznawana(podobnie jak"Frankenstein"Mary Shelley)za ostrzeżenie przed nierozważnym„bawieniem się”biologów w Stwórcę.Książka wykorzystuje matematyczną koncepcję teorii chaosu i jej filozoficzne implikacje,by wyjaśnić przyczyny upadku parku rozrywki prezentującego niektóre genetycznie odtworzone gatunki dinozaurów.W roku 1993 Park Jurajski został zaadaptowany przez Stevena Spielberga na film,który jednak był pełen odstępstw od książki.Powieść w 1995 r.doczekała się kontynuacji pt."Zaginiony świat",w oparciu o którą dwa lata później Spielberg nakręcił kolejny film("Zaginiony świat:Jurassic Park").
Fabuła powieści
Powieść poprzedzona jest wstępem,napisanym w formie krótkiego raportu z wydarzeń,które miały mieć miejsce w sierpniu 1989 r.w kompleksie badawczym należącym do koncernu InGen Technologies.Taki sposób prezentacji fikcji jako faktów,Crichton wykorzystał również w innych swoich książkach(m.in."Zjadacze umarłych","Andromeda znaczy śmierć"czy"Wschodzące słońce").Właściwe opowiadanie rozpoczyna się od przedstawienia serii incydentów,w których dziwne stworzenia atakowały ludzi na terytorium Kostaryki i fikcyjnej wyspie Isla Nublar.Akcja przenosi się następnie do obozowiska paleontologicznego,gdzie ekscentryczny miliarder John Hammond(założyciel i dyrektor generalny InGen)zaprasza dwójkę naukowców,paleontologa Alana Granta i panią paleobotanik Ellie Sattler na dwudniową wycieczkę po parku rozrywki powstałym z jego inicjatywy na oddalonej o 120 mil morskich od wybrzeży Kostaryki wyspie.Niepokojące wydarzenia związane z kompleksem sprawiają,że główni inwestorzy Parku Jurajskiego naciskają na Hammonda,aby ten zaprezentował stopień zaawansowania projektu.Wobec tego miliarder postanawia zorganizować pokazową podróż po parku,w której w roli doradców wziąć mają udział m.in.Ellie Sattler oraz dr Grant.Początkowo zafascynowani przedsięwzięciem,stają w obliczu pesymistycznie nastawionych do pomysłu,reprezentującego inwestorów prawnika Donalda Gennaro oraz znanego matematyka,wyznawcę teorii chaosu Iana Malcolma.Malcolm,choć wcześniej był jednym z konsultantów budowy parku,wyraźnie przepowiada jego upadek,uważa go bowiem za zbytnie uproszczenie skomplikowanego ekosystemu,w jakim żyły zwierzęta.Po przybyciu bohaterów do parku okazuje się,że jego główną atrakcją są sklonowane dinozaury,które zostały odtworzone z uszkodzonego DNA ich prehistorycznych przodków(pobranego z krwi,którą wyssały ówczesne owady,zanim zostały uwięzione w bursztynie),wklejonego następnie do łańcucha dzisiejszych gadów,ptaków i płazów w taki sposób,aby uzupełnić jego braki.Hammond z dumą pokazuje swym gościom zaawansowaną technologię inżynierii genetycznej,jaką dysponuje InGen,a także w pełni zautomatyzowany system zwiedzania wyspy.W celu pohamowania złośliwych komentarzy Malcolma,Hammond dołącza do zwiedzających park dwójkę swoich wnuków,Tima i Alexis Murphy,którzy spędzają wakacje wraz ze swym dziadkiem na czas trwania sprawy rozwodowej swoich rodziców.W czasie zwiedzania parku Grant znajduje skorupki jaj potwierdzające tezę Malcolma,że natura znajdzie drogę,aby wydostać się spod kontroli człowieka(wykresy populacji dinozaurów,wcześniej z dumą przedstawione gościom,okazują się nieprawdziwe,gdyż dinozaury wbrew woli ich twórców znajdują sposób,aby się rozmnażać).Malcolm wskazuje przy tym słabe strony stosowanej przez InGen metody ograniczania populacji dinozaurów(system detektorów ruchu był zaprogramowany w taki sposób,by wykrywać ewentualne braki wśród populacji,a nie jej nadmiar),lecz pracownicy parku nie chcą przyjąć do wiadomości,że stworzenia go zamieszkujące od dłuższego czasu żyją poza kontrolą nałożoną na nie przez człowieka.Malcolm zwraca także uwagę na wzrost liczby pro kompsognatów,która przypomina krzywą rozkładu Gaussa.W czasie podróży głównych bohaterów po parku główny programista systemu sterowania Parkiem Jurajskim,Dennis Nedry,usiłuje wykraść dla konkurencyjnej firmy Biosyn zamrożone embriony dinozaurów.Aby tego dokonać,wyłącza system zabezpieczeń i usiłuje niezauważony przez kamery ochrony dostarczyć je na cumującą w doku pomocniczym barkę,która ma wywieźć je z wyspy.Jednak jego plan zawodzi podczas burzy tropikalnej Nedry gubi się w parku i zakopuje swojego jeepa w błocie.Gdy próbuje wyciągnąć samochód za pomocą haka,zostaje zaatakowany i zabity przez dilofozaura.Jak się później okazuje,Nedry wraz z kamerami ochrony wyłączył również ogrodzenia pod napięciem,oddzielające zwiedzających od dinozaurów.Dinozaury zaczynają swobodnie przemieszczać się po parku i polować na inne stworzenia.Przebywający w tym czasie w samochodach członkowie wycieczki zostają zaatakowani przez tyranozaura,który zabija m.in.managera InGen Eda Regisa,a także zmusza dr Granta do schronienia się wraz z dziećmi w pełnym dzikich zwierząt parku.Podczas spotkania z tyranozaurem poważne rany odnosi Ian Malcolm,ale odnaleziony przez Gennaro i szefa ochrony parku Roberta Muldoona zostaje przewieziony do ambulatorium,skąd do końca powieści komentuje rozwój wypadków,a także próbuje pomóc innym osobom znajdującym się na terenie parku.Tymczasem kierownictwo parku główny inżynier i zarządca kompleksu John Arnold,genetyk Henry Wu,Muldoon i Hammond usiłują odzyskać kontrolę nad sytuacją i przez krótką chwilę wydaje się,że im się to udało.Jednakże seria błędów i zaniechań,których się dopuścili,sprawia,że park popada w coraz większy chaos.Nadzwyczaj inteligentne welociraptory przedostają się w pobliże budynków administracyjnych kompleksu zabijając Wu i Arnolda.Ranny zostaje również Muldoon.Natomiast Grant wraz z dziećmi powoli przedziera się przez park w stronę kompleksu i przekazują informację,że kilka młodych raptorów wychowanych już„na wolności”przedostało się na pokład barki Anne B,która odpłynęła w czasie burzy z wyspy.Timowi i Gennaro udaje się połączyć ze statkiem i przekazać jego załodze informację o raptorach,które wkrótce zostają znalezione na pokładzie i zabite.Gennaro próbuje doprowadzić do zniszczenia wyspy,jednak sprzeciwia się temu Grant,który uważa,że nawet jeśli nie odzyskają oni kontroli nad parkiem,ich obowiązkiem jest poznać przyczynę tragicznych wydarzeń,których są uczestnikami,oraz ile dinozaurów wydostało się z wyspy.W końcu Grant,Sattler,Muldoon i Gennaro postanawiają wyruszyć w głąb wyspy,by znaleźć legowisko raptorów i porównać wyklute jaja z planowaną populacją wyspy.Lekka poprawa w sytuacji sprawia,że Hammond wychodzi na spacer,jednak przypadkowo wpada do dołu i zostaje zabity przez pro kompsognaty.W końcu wyspa zostaje zniszczona przez fikcyjne Kostarykańskie Siły Powietrzne.Pozostali przy życiu bohaterowie dowiadują się,że Malcolm zmarł z powodu odniesionych ran(choć pojawia się on w drugiej części powieści pt."Zaginiony świat").Zostają następnie zatrzymani na czas nieokreślony przez rządy Stanów Zjednoczonych i Kostaryki.Od jednego z lekarzy wojskowych dowiadują się również,że pojawiają się raporty mówiące o grupie nieznanych zwierząt,które atakują żywy inwentarz w kontynentalnej części Kostaryki.
Rodzaje dinozaurów w Parku Jurajskim
Dinozaury i inne wymarłe gatunki występujące w powieści:
Aspekty biologiczne
Po ukazaniu się powieści wielu naukowców wskazywało,że wizja Crichtona jest niemożliwa do urzeczywistnienia.W szczególności podawali w wątpliwość wykorzystywanie pozostałości DNA dinozaurów pobranego ze skamieniałych insektów uwięzionych w zastygłej żywicy.Fakt,że fabuła obu powieści Crichtona oparta jest właśnie na takiej metodzie,wywołał szeroką dyskusję na temat tego,czy jest ona możliwa do wykonania.
W wyniku debaty przedstawiono argumenty wyjaśniające,dlaczego ten sposób klonowania dinozaurów jest niewykonalny:
  1. niezmiernie trudno jest poprawnie złożyć w całość fragmenty DNA dinozaurów bez posiadania kompletnego łańcucha dla porównania
  2. wszelkie przerwy w łańcuchu DNA muszą być zapełnione prawdziwym DNA dinozaurów,ponieważ użycie DNA płazów(jak sugeruje powieść)może sprawić,że stworzenie powstałe na jego podstawie będzie się znacząco różniło od pierwowzoru
  3. aby sklonować kompletny łańcuch DNA,potrzebny jest oocyt z takiego samego organizmu.Bez żyjących współcześnie dinozaurów jest to niemożliwe
  4. zarodek dinozaura nie byłby w stanie rozwinąć się poprawnie bez jaja pochodzącego od jego macierzystego gatunku
Co więcej wątpliwe,aby DNA pochodzące od prehistorycznego dinozaura,a uwięzione w ciele insekta nie zmieszało się z jego własnym kodem,co również czyni sklonowanie dinozaura problematycznym,a wręcz niewykonalnym.
Różnice w adaptacji filmowej
W roku 1990 Universal Studios zapłaciło Michaelowi Crichtonowi 2 miliony dolarów za prawa do powieści(jeszcze zanim się ukazała).W 1993 r.na ekrany kin weszła wyreżyserowana przez Stevena Spielberga jej filmowa adaptacja.Pomimo,że scenariusz napisany został wspólnie przez Davida Koeppa i Michaela Crichtona,wiele wątków z powieści zmieniono lub całkowicie pominięto.Crichton napisał także drugą część powieści pt."Zaginiony świat",która również została zekranizowana.W 2001 r.przy współudziale Michaela Crichtona nakręcono kolejny film"Park Jurajski 3".
Ważniejsze różnice w adaptacji filmowej:
  • W filmie nie ma ani słowa o zniszczeniu wyspy
    • Książka zawiera kilka scen,w których pojawiają się pro kompsognaty.Wszystkie one zostały usunięte z adaptacji filmowej,podobnie jak wszelkie wzmianki o tym rodzaju.Skutkowało to znaczącymi różnicami w fabule,jednak pominięte sceny zostały później wykorzystane w drugiej części filmu(w powieści Hammond zostaje zabity przez grupę tych dinozaurów,podczas gdy w filmie ich ofiarą staje się szwedzki myśliwy Dieter Stark)
    • Pierwszy rozdział powieści przedstawia amerykańską dziewczynkę spędzającą wraz z rodziną wakacje u wybrzeży Ameryki Środkowej,która zostaje zaatakowana przez kilka pro kompsognatów.Film natomiast rozpoczyna się od sceny wypadku podczas przeładunku klatek z dziwnymi stworzeniami,która oryginalnie w powieści przedstawiana jest w prologu przez leżącego w szpitalnym łóżku pacjenta.Ze względu na usunięcie ze scenariusza pro kompsognatów,jak również całego wątku dotyczącego ucieczki dinozaurów z Isla Nublar,jeden z głównych fragmentów powieści,w którym bohaterowie odnajdują legowisko raptorów,a także scena zabicia tych dinozaurów na barce zostały pominięte.Scena ataku na dziewczynkę pojawia się za to w drugiej części filmu,gdzie ukazano napaść dinozaurów na angielską rodzinę przybyłą na wyspę Isla Sorna
    • Postacie Tima i Lex zostały w filmie odwrócone.W powieści to Tim jest starszy i dobrze zaznajomiony z obsługą komputerów,a Lex jest młodą narwaną dziewczynką.Stosunki między Timem,Lex i ich ojcem nie są wspomniane w filmie,podczas gdy w książce Lex jest bardzo związana z ojcem,który uważa,że Tim jest zbyt dziecinny i powinien dorosnąć
    • Podobnie jak cały wątek związany z prokompsognatami,pominięto epizod,w którym bohaterowie wchodzą do ptaszarni pterodaktyli(pojawia się on w"Parku Jurajskim 3")
    • W powieści bohaterowie zwiedzający park poruszają się samochodami Toyota Land Cruiser,natomiast w filmie jest to Ford Explorer
    • W filmie Malcolm zostaje zaatakowany przez T-Rexa,ale przeżywa i wraz z innymi bohaterami wydostaje się z wyspy
    • Postać Gennara w filmie jest połączeniem książkowych postaci Gennara i Regisa.W filmie to właśnie on przebywa w samochodzie z Lex i Timem podczas ataku tyranozaura i zostawia samych sobie,po czym zostaje zabity przez tyranozaura 
    • John Hammond w książce przedstawiony jest jako wyrachowany,cyniczny i egocentryczny człowiek,nastawiony wyłącznie na zysk,zapatrzony w siebie i swoje ambicje,gardzący innymi,ich opiniami oraz uwagami.W adaptacji filmowej natomiast postać Hammonda ukazana została w nieco cieplejszych barwach oraz niejako usprawiedliwiona przez domniemane wyższe pobudki,które popchnęły miliardera do tak szalonego czynu,jakim była budowa Parku 
    • W filmie nie umiera Hammond 
    • W przeciwieństwie do adaptacji filmowej,w książce Hammond nie jest związany emocjonalnie z Timem i Alexis.Swoje wnuki uważa raczej za hałaśliwe i rozpuszczone przez rodziców dzieciaki,którymi niechętnie musi się zająć.Nie jest zbyt zainteresowany ich losem,nawet po pierwszym tragicznym wypadku podczas zwiedzania parku,a samo zaproszenie i pobyt dzieci na wyspie,traktuje jako element gry wizerunkowej parku 
    • W filmie znacznie zmarginalizowano role Henry’ego Wu i dr Hardinga,którzy są w nim jedynie bohaterami epizodycznymi
    • W filmie Muldoon ginie podczas walki z welociraptorem
    • W filmie zamiast apatozaura pojawia się brachiozaur
    • W filmie zostaje znaleziony chory Triceratops(w książce był to Stegozaur),a wątek znalezienia przyczyny owrzodzenia zostaje pominięty 
    • W powieści bohaterowie odnajdują zmasakrowane zwłoki Nedry'ego,sceny tej nie ma w filmie 
    • W filmie dr Grant jest związany uczuciowo z dr Sattler,również zostaje w nim przedstawiony negatywny stosunek Granta do dzieci.Obu tych rzeczy nie ma w książce